Перевод "ответить на вопрос" на английский
Произношение ответить на вопрос
ответить на вопрос – 30 результатов перевода
Возможно, то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели...
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
"He remembers... a lock of brown hair."
Скопировать
Я ничего не знаю.
- Вы не согласны ответить на вопросы?
- Да.
I know nothing.
- You won't agree to answer questions - Yes.
Yes.
Скопировать
Какой вид... В пустыне радиоволн.
Кто не может ответить на вопрос, который звучит так...
"Что же тут плохого?"
What a sight in the desert of the airwaves.
And who devours those... who can't answer the question that it poses this way:
"What's the harm?"
Скопировать
Правда в том, что мы с Кливом не могли жить только на одной любви.
Тогда вот ваш ответ на вопрос, который я задавал вам на протяжении 2000 миль.
Такого большого ранчо, как у меня, вы никогда не видели.
The truth is Cleve and I couldn't live alone just on love not for five minutes.
Then you've answered the question I've been asking for better than 2,000 miles.
I've got the biggest ranch you ever did see.
Скопировать
Протест отклонен.
Пожалуйста, можете ответить на вопрос.
Вы состояли в национал- социалистической партии?
Objection overruled.
Now would you answer the question, please?
Were you a member of the National Socialist party?
Скопировать
Поправь меня, если я ошибаюсь, но я не думаю, что "крошечная мелочь"
приемлема в качестве ответа на вопрос: "Причина госпитализации".
- Я вам скажу. - Я занят.
I gather you have some ambition beyond that of associate producer. Well, just, you know, wife and mother.
But other than that, I'm perfectly happy doing what I'm doing.
Then you're the only one in the office, perhaps the whole building, maybe even the world.
Скопировать
Времена, когда физика что либо заявляла, как раньше, прошли.
Сегодня, если мы захотим найти ответ на вопрос о том, может ли физик принять решение относительно судьбы
нет, эти времена уже прошли.
The times when physics had any say at all, have passed.
Today, if we want to find an answer to the question whether a physicist decided about the fate of the world, total annihilation, than we can tell:
No, those times have passed.
Скопировать
Это... не мое дело.
Через несколько минут мы узнаем ответ на вопрос который занимал умы всех здесь, в Космическом управлении
Что случилось с астронавтами Фрэнком Мичелсом и Джо Лефи?
That's not my job.
In a few minutes we shall know the answer to the question that has been occupying the minds of everyone here at Space control, since Mars Probe 7, took off on... its return journey from the red planet nearly eight months ago.
What has happened to astronauts Frank Michaels and Joe Lefee?
Скопировать
А сколько будет 6 х 7?"
Другие дети знали ответ на вопрос.
И я попросила Амадеуса повторить мой вопрос.
I asked, "What's 6 times 7?"
The other children knew the answer.
I asked Amadeus to repeat my question.
Скопировать
Если вам, гражданин, удастся арестовать его, сообщите об этом адмиралу, прежде чем проявите инициативу, которая приведёт к его смерти.
Иначе ему будет трудно ответить на вопросы, которые адмирал хочет задать ему.
И тогда адмирал задаст их вам.
If you manage to arrest him, keep the admiral informed before to take an initiative who might kill him.
Or else it will be difficult for him to answer the questions the admiral wants to ask him.
And the admiral would have to take it out on you.
Скопировать
Ремонт нашего корабля и создание для него стартовой площадки.
Мы преодолели много световых лет, чтобы найти ответ на вопрос о своём выживании.
Но так его и не нашли.
To rebuild our ship and create a launching site for it.
We have travelled too many light-years in search of an answer to our survival.
We have not found it.
Скопировать
Вы ответили что и где.
Жду ответа на вопрос зачем.
Поскольку планета закрыта от наших сенсоров, мы не можем провести заочное расследование.
He is being held nearby.
You have now answered what and where.
I am waiting for your explanation of why. Since the planet is shielded from our sensors, we cannot establish that without on-the-spot investigation.
Скопировать
Например, "я не умею печатать" или "да, умею".
Нет простого ответа на вопрос, почему женщина не замужем.
- Сколько тому может быть причин?
How 'bout, "No, I can't type" or "Yes, I can."
There's no simple answer to why a person isn't married.
- How many reasons can there be?
Скопировать
Это самые современные машины.
Возможно, он не может ответить на вопросы?
Конечно, может.
This is the most advanced machine.
Perhaps he can't answer the questions?
Of course he can.
Скопировать
Теотокопулос Джордж.
Вы не ответили на вопрос - особые приметы.
- А это что?
Theotocopoulos, George.
Didn't answer "Physical characteristics that may aid in identification."
- What's that?
Скопировать
Что ты читаешь?
Пытаюсь найти ответ на вопрос Кристин.
Если Земля круглая, почему замёрзший пруд плоский?
What are you reading?
I'm trying to answer Christine's question:
If the world is round, why is a frozen pond flat?
Скопировать
Да, это довольно ужасно.
Эй, как ответил на вопрос №7?
Эй, Уэсти, а где Тёрнер?
Yeah, it's pretty bad.
What you make of question 7?
Hey, Westy, where's Turner?
Скопировать
Да.
пригласили в студию четверых видных представителей бывшей администрации Неаполя, которые любезно согласились ответить
ДепутатЛо Бове.
Yes? .
We invited our study, 4 authorized exponents ... the preceding Neapolitan city administration ... who kindly answered our television viewers ... that during our program ... may telephone propose questions and opinions.
Rep. Lobov, Lobov Rep. ...
Скопировать
Но сейчас, между прочим, я настроен еще более оптимистично, чем тогда.
Люди требуют ответов на вопросы, которые я поставил.
Люди начинают участвовать в управлении.
I must tell you that I'm more optimistic now than ever before.
The people are rising to the demands that I have made on them.
The people are beginning to rule.
Скопировать
Прошу вас. Первый секретарь Уездного комитета из Олецка.
Мы ищем ответа на вопрос: что сделать, чтобы исправить ситуацию на комбинате.
Считаю, что этот вопрос следовало бы поставить перед всем коллективом, потому что никто лучше, чем эти люди, не знает, в чём заключается причина.
Comrade Secretary of the Olecko district.
We're looking for an answer to this question: how to improve the factory situation?
This question should be put to all the workforce, as no one knows better than they do the root of the problem.
Скопировать
Мистер Слоан, не могли бы Вы прокомментировать Ваши показания, сделанные до выступления перед Большим Жюри?
. - Ответ на вопрос - категорически нет.
В своих показаниях Мистер Слоан не делал Мистера Холдемана причастным к чему было то ни было.
I'd like my attorney to answer that question. Gentlemen, the answer is an unequivocal "no."
Mr. Sloan did not implicate Mr. Haldeman in that testimony at all.
It is in his testimony that Mr. Sloan acknowledged... - that it was an espionage fund?
Скопировать
Или ты предпочитаешь, чтобы я волочился за тобой, Кацураги?
Это зависит от твоего ответа на вопрос.
Ты ведь знаешь все секреты Института Мардука и Проекта Адам?
Or would you prefer I hit on you, Katsuragi?
It depends on how you answer my questions.
You know the secrets of the Marduk Institute and Adam, right?
Скопировать
Он точно понял, о чём я спрашиваю, и дал ответ.
Но прямого ответа на вопрос не последовало?
Может, он толстый. Жирный.
He knew what I was after which is, by the way, exactly like him.
He did not answer the question, did he?
Maybe he's fat.
Скопировать
Давайте быстро.
Я думаю, что книга должна ответить на вопросы, которые публика всегда хотела задать.
Могу я потрогать твою голову.
Real quickly.
I think the book should answer questions the public has always wanted to ask.
Can I touch your head?
Скопировать
Я только один тут с принципами?
Просто ответь на вопрос.
Ты принял бы меня?
Am I the only one with principles?
Just answer the question.
Would you take me in?
Скопировать
- Они, вероятно, хотят их съесть.
- Вот и ответ на вопрос.
Непонятно только, зачем избавляться от останков у школы, в 5 милях от кладбища?
- They probably kept them to eat.
- Question answered.
Why dispose of the remains five miles from the cemetery, at a school, of all places?
Скопировать
Отлично сработали.
Ты ведь знаешь все ответы на вопросы теста, правда?
Они у меня в блокноте записаны.
Did a nice job.
You know all the answers to the questions on the release test, right?
I've got them in my notebook.
Скопировать
Это не было решением.
Я ответил на вопрос.
Я знаю, тебе не нравится разговаривать со мной, Рэй... но я думала, что по крайней мере мы обсудим это, когда эта ситуация наступит.
There was no decision.
I was answering a question.
I know you don't like talking to me, Ray... but I thought that at least we would discuss it when this situation came up.
Скопировать
Зачем?
С тех пор, как я себя помню, я всегда искала ответ на вопрос почему мы здесь.
Что делаем?
Why?
From as long as I can remember, I've been searching for something some reason why we're here.
What are we doing here?
Скопировать
Вот вам прибавка.
Я знаю, что до сих пор не ответил на вопрос... но "болен" - это очень широкое понятие.
Подождите, пожалуйста.
Here's your raise.
Hi, Judge Stevens!
But illness could mean so many things. Can you hold? Hello?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ответить на вопрос?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ответить на вопрос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
